المقابلة الكبيرة تصبح أكبر


سلكي: يا.

كاتي: يا … ؟

سلكي: إنه نحن. الوعي الجماعي لطاقم التحرير في WIRED، هنا لمساعدتك في التحدث عن سلسلة The Big Interview.

كاتي: هل هذا هو الذكاء الاصطناعي؟

سلكي: كاتي، ما هي المقابلة الكبيرة؟

كاتي: هل من الغريب أن تتم مقابلتي من قبل منشوري الخاص؟

سلكي: مهلا، أنت خلقت هذا الوحش. أجب عن السؤال.

كاتي: إنها محادثة مع شخص ما، أنا وأنت، الذين يبدو أنهم يمثلون الوعي الجماعي لـ WIRED، نهتم به ونعتقد أنه مثير للاهتمام، والذي يشكل بطريقة ما مستقبلنا المشترك. هذا لا يعني بالضرورة أنهم مسؤولون تنفيذيون في مجال التكنولوجيا أو عالم مشهور عالميًا؛ تمتد هذه المحادثات إلى كل ما يغطيه WIRED.

سلكي: مثل ماذا؟

كاتي: ليست كذلك أنت سلكي؟ ألا تعرف ذلك بالفعل؟ مثل صناعة التكنولوجيا والعلوم، بالتأكيد، ولكن أيضًا ثقافة الإنترنت والسياسة والأمن الرقمي والمشاهير والابتكار بأشكاله المتعددة. نحن نغطي كل ذلك، ونحب التعرف على النزوات والمهووسين وغريبي الأطوار ونجوم الروك – بالمعنى الحرفي والمجازي – الذين هم في طليعة ابتكاره.

سلكي: يود الوعي الجماعي لـ WIRED أن يذكرك بأننا لا نقوم بالعلاقات العامة للأشخاص المشهورين.

كاتي: هذه المقابلات ليست علاقات عامة. كما أنهم ليسوا عدائيين بحكم التعريف. ونحن لا نحاول خداع أي شخص ليقول شيئًا غبيًا أو شيئًا يستحق النشر، على الرغم من أنني لا أستطيع إيقافهم إذا فعلوا أحد هذين الأمرين أو كليهما! أحب أن أعتقد أن WIRED مكان مدروس جدًا، والمقصود منه أن يكون محادثات مدروسة بين شخصين أذكياء يكون لهما معنى كاقتران. نريد أن يأتي الناس وهم يشعرون وكأنهم حقًا يعرف موضوع المقابلة، وآمالهم وأحلامهم، وأعمق مخاوفهم، وما تناولوه على الإفطار، وما إذا كانوا يهلوسون في أي وقت مضى بتفاعلات مطولة مع موظفيهم بعد تناول أكسيد النيتروز في عيادة طبيب الأسنان.

سلكي: هل أنت بخير يا رئيس؟

كاتي: لقد كانت سنة طويلة.

سلكي: عند الحديث عن الضغط الوجودي الكامن في إدارة الأعمال الإعلامية هذه الأيام، هذا ما يفعله أي شخص أيضًا يقرأ بعد الآن؟ لماذا ننشر مجموعة من المقابلات بينما الجميع يشاهد TikToks هذه الأيام؟

كاتي: لا يزال بعض الناس يقرأون، نعم. جيد لهم. لكننا لم نعد ننشر سلسلة Big Interview نصية فحسب (كما نفعل منذ عام 2022). نحن أيضًا نصدر مجموعة من هذه المحادثات كحلقات من سلسلة جديدة على YouTube. ونحن نستضيف حدثًا يستمر يومًا كاملاً، يسمى The Big Interview، في سان فرانسيسكو في شهر ديسمبر من هذا العام. ميرا موراتي ستكون هناك. وكذلك جنسن هوانغ. واللاعب الأولمبي الحائز على الميدالية الذهبية فيل ويزارد.

سلكي: أوه، كلهم ​​​​صفقات كبيرة.

كاتي: أنا أعرف.

سلكي: إذًا، ما نوع المقابلات المهمة التي ستُجرى هنا وعلى موقع YouTube، على أية حال؟

كاتي: ألم يقم أحد منكم بتكليف هذه المقابلات وتحريرها؟

سلكي: حاولي أن تتعاوني يا كاتي، نحن نستمتع هنا.

كاتي: حسنًا، حسنًا. لقد تحدثنا إلى مجموعة من الأشخاص الرائعين. تحدثنا إلى مارك كوبان حول “الاضطراب” الصيدلاني الجديد. تحدثنا إلى جوش جونسون، من العرض اليوميحول السياسة ومستقبل الكوميديا. تحدثنا إلى ميريديث ويتاكر، رئيسة مؤسسة Signal، حول المراقبة والذكاء الاصطناعي. هذا شيء عظيم. حتى أننا تحدثنا مع وزير الخارجية أنتوني بلينكن حول الأمن السيبراني. وهناك مجموعة أخرى في الأعمال. نحن حتى نطرح إصدارًا خاصًا للطباعة.

سلكي: كم هو مثير. نحن نتطلع إلى الدردشة مرة أخرى في غضون بضعة أشهر لنسمع كيف سارت الأمور.

كاتي: هل سنتحدث مرة أخرى؟

سلكي: تنظيف أسنانك القادم سيكون في منتصف شهر فبراير. هل نفترض أنك ستستمتع مرة أخرى بأكسيد النيتروز من القائمة المريحة لعيادة طبيب الأسنان؟

كاتي: بعد هذا التفاعل لست متأكدًا بصراحة.

سلكي: تحرير سعيد، يا زعيم. حتى نلتقي مرة أخرى.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *